[轉貼] 十多年前雜誌上的「夢幻模擬戰」
微信原帖來源: https://mp.weixin.qq.com/s/qSBIxpAGqi2bxR80Hv_ZFQ
信息量很大有木有?事實上很多內容小編也是今天才仔細閱讀過。比如這個遊戲的名稱,小編一直不太理解。但今天看了這裡的說明,感覺起的也太隨便了。
“夢幻模擬戰”作為《Langrisser》的中文譯名由來以久,它的知名度遠遠超過其真正的名字“蘭古利薩”。也許是“蘭古利薩”這名字太拗口,當年D商在漢化該遊戲的時候給它起了一個十分響亮的名字——“夢幻模擬戰”。D商雖然遊戲漢化得不怎麼樣(只有不超過1/3的內容被漢化,遊戲還存在嚴重的bug),但起名還是很有一套的。畢竟這個名字能在玩家中叫開並認同並不容易,只是這譯名跟遊戲的原名和內容風馬牛不相及。不知這所謂的“夢幻模擬戰”到底“夢幻”在什麼地方,又該如何解釋這個“模擬”呢?類似事例還出現在Square公司的大作“《Final Fantasy》系列”(最終幻想)上,也被港台遊戲雜誌(或是D商)“精妙”地稱為“太空戰士”。既然名字已經叫開我們也只有將錯就錯,就暫且叫它“夢幻模擬戰”好了。
看來紫龍也是沿用了這樣錯誤的叫法。有時候想想,作為80、90後在中國長大的我們,能玩上這麼多好玩的遊戲,除了感謝遊戲製造商外,還真得感謝這些D商呢。
再有小編感興趣的是那張人物關係圖,原來利昂是二哈的子孫……莉亞娜和拉娜是索菲亞的子孫,雪莉是娜姆和露娜的子孫……還有雷丁和25……原先竟注重男女關係了,原來這個遊戲的縱向線條也這麼清晰。不知道你選擇玩這款遊戲,是因為以前的情懷呢,還是直接接觸的手游並覺得這個遊戲挺好呢?現在看來紫龍的這款原創手游也是很尊重原作的。最近小編在看大家的留言時,發現極個別用戶非常消極的評論卡池內容,說紫龍騙氪之類的。小編沒有精選此類留言,一是希望我們還是能夠多傳遞正能量,二是希望大家在玩遊戲時,真的不要那麼累,像這樣多了解了解歷史,靜下心來多看看劇情不好嗎,沒有遊戲公司不是為了賺錢而存在的,我們能做的,是從他們的作品裡發現閃光點,發現屬於我們自己的快樂。而不是看別人掙錢就眼饞,就生氣,這樣對自己對他人都沒有什麼好處,你說是嗎?